Chistes de empresarios


España moderna


Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las
comidas frias lunchs, y los repartos de cine castings, ese pais no es
el mismo. Ahora es mucho mas moderno.

Durante muchos años, los españoles estuvieron hablando en prosa sin
enterarse. Y, lo que es todavia peor, sin darse cuenta siquiera de lo
atrasados que estabamos. Los niños leian tebeos en vez de comics, los
jovenes hacian fiestas en vez de parties, los estudiantes pegaban
posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacian negocios en
vez de business, las secretarias usaban medias en vez de panties, y
los obreros, tan ordinarios, sacaban la fiambrera al mediodia en vez
del tupper-ware. En el colegio, hacian aerobic muchas veces, pero en
su ignorancia, creian que hacia gimnasia.

Afortunadamente, todo esto ya ha cambiado. Hoy, España es un pais rico
que entra en Maastricht, y a los españoles se les nota el cambio
simplemente cuando hablan, lo cual es muy importante... No es lo mismo
decir bacon que tocino -aunque tenga igual de grasa-, ni vestibulo que
hall, ni inconveniente que handicap. Las cosas, en otro idioma,
mejoran mucho y tienen mayor prestancia.

Desde que Nueva York es la capital del mundo, nadie es realmente
moderno mientras no diga en ingles un minimo de cien palabras. Desde
ese punto de vista, los españoles estan ya completamente modernizados.
Es mas, creen que hoy en el mundo no hay nadie que les iguale. Porque,
mientras en otros paises toman solo del ingles las palabras que no
tienen -bien porque sus idiomas son pobres, cosa que no es su caso,
bien porque pertenecen a lenguajes de reciente creacion, como el de la
economia o el de la informatica-, ellos, mas generosos, han ido mas
alla y han adoptado incluso las que no les hacian falta. Lo cual
demuestra su apertura y su capacidad para superarse.

Asi, ahora, por ejemplo, ya no dicen bizcocho, sino plum-cake, que
queda mucho mas fino, ni tienen sentimientos, sino feelings, que es
mucho mas elegante. Y de la misma manera, sacan tickets, compran
compacts, usan kleenex, comen sandwichs, van al pub, hacen rappel y
los domingos, cuando salen al campo -que algunos (los mas modernos)
llaman country-, en lugar de acampar como hasta ahora, vivaquean o
hacen camping. Y todo ello con la mayor naturalidad y sin darle apenas
importancia.

Obviamente, esos cambios de lenguaje han influido en sus costumbres y
han cambiado su aspecto, que ahora es mucho mas moderno y elegante.
Los españoles ya no usan calzoncillos, sino slips, lo que permite
marcar paquete con mas soltura que a sus padres; y cuando se afeitan,
a continuacion se echan after shave, que deja la cara mucho mas suave
y fresca que el tonico.

En España la gente ya no corre, hace jogging o footing; ya no estudia,
hace masters; ya no aparca, utiliza el parking. En la oficina, el jefe
ya no es el jefe, es el boss, y esta siempre en meetings con la
public-relations o va a hacer business junto con su secretaria, o mas
bien, asistant. En su maletin de mano, al reves de los de antes, que
lo llevaban repleto de papeles y de latas de fabada, lleva tan solo un
telefono y un fax-modem por si acaso. La secretaria tampoco le va a la
zaga. Aunque seguramente es de Cuenca, hace mailings y trainings y
cuando acaba el trabajo va al gimnasio a hacer gim-jazz. Allí se
encuentra con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y
con alguna top-model amante del body-fitness y del yogourt light; y
cuando acuden a un cocktail toman bitter y roast-beef que, aunque
parezca lo mismo, es mucho mas digestivo y engorda menos que la carne.

En la television, entre tanto, ya nadie hace entrevistas ni presenta,
como antes. Ahora hacen interviews y presentan magazines, que dan
mucha mas prestancia aunque aparezcan siempre los mismos y con los
mismos collares. Si el presentador dice mucho O.K. y se mueve todo el
rato, al magazine se le llama show -que es distinto de espectaculo-, y
si este es un show heavy, es decir, que tiene carnaza, se le adjetiva
de reality para quitarle la cosa cutre que tiene en castellano. Entre
medias, por supuesto, ya no les ponen anuncios, sino spots que, aparte
de ser mejores, les permiten hacer zapping.

El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el
escalafon, el ranking; el solomillo, steak; y el representante, el
manager. Y desde hace algún tiempo, los importantes tambien son vips;
los auriculares walkman; los puestos de venta stands; los ejecutivos,
yuppies; las niñeras baby-sitters, y los derechos de autor, royalties.

Para ser ricos del todo y quitarse el complejo de pais tercermundista
que tuvieron durante algún tiempo y que tanto les avergonzaba, solo
les queda ya decir siesta (la única palabra que el español ha
exportado al mundo, lo que dice mucho a favor suyo) con acento
americano.

PD: Se han omitido los acentos (of course), porque son una horterada.

GOLISEVIC


Uno de los tantos empresarios que pululan en el ambiente del fútbol le
acerca un dato al dueño del Club América: "En la liga de Kosovo hay un
goleador que convierte tres tantos por partido".

Aunque incrédulo, el presidente de Club viaja a Pristina en medio de
bombardeos y va a ver un partido en el que Mirko Golisevic es figura y
convierte, efectivamente, tres goles.

Luego de rápidas negociaciones, y por un precio modestísimo, el
goleador viaja al D.F. y debuta en un partido del América.

Tres partidos después, se había ganado a la fanaticada, a pesar de que
su cuota goleadora se había reducido a dos tanto por partido.

Preocupado, llama a su esposa Irina y le pregunta por las novedades en
casa.

"Por acá todo mal - le responde Irina -, al abuelo lo mataron anoche;
una banda armada intentó ingresar a nuestra casa a la madrugada; todas
las noches se escuchan tiros, nos cortaron la luz, explosiones, gritos
de dolor; a la nena la quisieron violar hace dos días y a mi me
robaron todo lo que llevaba encima. ¡Y todo esto es por tu culpa!"

Golisevic pregunta: "¿Por qué tengo yo la culpa de todo esto?" A lo
que Irina responde: "¿Y quién carajos nos trajo a vivir al D.F.?"

Yo los entiendo

Yo los entiendo
En una empresa multinacional. El gerente general llama al de relaciones públicas:
- Hoy llegan dos empresarios árabes para comprar maquinaria. ¿Usted entiende el lenguaje de los árabes?
- Si hablan en español, los entiendo perfectamente.

Chistes